Fundador:
Miguel R. Valladares García

miércoles 19 diciembre 2018

Carrington se expresa a través de sus obras

Pablo Weisz realiza una narrativa del legado surrealista de su madre

Notimex
Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on Twitter

México.- Pablo Weisz, hijo de Leonora Carrington, indicó que las esculturas de la artista tenían una percepción del mundo subconsciente, aunque ella decía que ese era el verdadero mundo y lo demás sólo una pesadilla.

“Y es la verdad. Tenemos un mundo muy complicado y el arte nos ayuda a sobrepasarlo, es un mundo donde podemos sobrevivir estas cosas, es la manera de expresarse y entender lo qué hay adentro del cerebro”, planteó durante la presentación de su libro “Leonora Carrington. Últimas esculturas 2008-2011”.

En el Pabellón FOEM, de la Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería, en el que estuvo acompañado por su amigo Alfonso Huerta, parte esencial para el desarrollo de ese material, Pablo expuso que en los últimos años su madre tuvo dificultad para pintar por sus manos temblorosas, por lo que se enfocó en la escultura, a lo que la apoyó en la medida de sus posibilidades.

“Hacer un libro es una pesadilla, hacer un libro extraordinario llega al terreno de surrealismo, no sé como agradecer al consejo editorial, si ven el libro está hecho con mucho amor y cuidado, y la fotografía es de gran calidad”, compartió el también artista.

El autor del libro destacó que Leonora era una especie de niño genio, luego se volvió genio adolescente y genio adulto, y aún está presente. “Mi mamá desde niña empezó a explorar, no sin baches ni sin accidentes, sino una exploración interna muy importante para nosotros los seres humanos”, señaló.

Trayectoria

Pablo Weisz informó que la trayectoria escultórica de Leonora es larga, ya que tenía más de veinte años cuando empezó y murió a los 94 años; sin embargo, en el libro se muestran unas 32 de sus obras de distintas dimensiones, creadas en la última etapa de su vida que, a su juicio, son de las mejores.

Reveló que además, aparecen fotografías de Leonora Carrington, a quien no le gustaba que le tomaran fotos creando sus esculturas, por lo que agradeció al Fondo Editorial Estado de México por su publicación, que contiene la narrativa de él y además de español será en inglés, ya que domina ese idioma por lo que se encargó de la traducción.

“De aquí en adelante la difusión a través del libro es extraordinaria, este libro ha abierto un gran camino para que se conozca la obra de ella en Mexico y en el extranjero, tomó tiempo y es un libro bellísimo.

Minuto a minuto