Fundador:
Miguel R. Valladares García

viernes 17 noviembre 2017

Más notas

Originaria de Ciudad Valles pero radicada desde el año 2007 en la capital potosina, la dramaturga Ingrid Tristana Montalvo Landeros, obtuvo el primer lugar en el 14 Concurso Regional de Literatura para Niños y Niñas del Gobierno del Estado de Guanajuato y la Secretaria de Cultura Federal, en el rubro de dramaturgia.

Este premio tiene tres categorías como Poesía, Cuento y Dramaturgia, en la convocatoria participaron escritores de Guanajuato, Aguascalientes, Colima, San Luis Potosí, Jalisco, Michoacán, Nayarit, Querétaro y Zacatecas. La escritora obtuvo un premio económico y el derecho a publicación de la obra.

Aunque aún no hay fecha de entrega del premio, se tiene contemplado que será en los primeros días del mes de diciembre en Guanajuato. Tristana Landeros -como firma sus obras la autora-, ya tiene varios trabajos publicadas para teatro, obtuvo el primer lugar por “Lipizzano”; donde aborda la historia del niño “Claudio”.

“Lipizzano”, es una raza de caballo que cuando nacen son pardos, y conforme van creciendo cambian el pelaje y destacan por su inteligencia. Pero el protagonista es el niño “Claudio” de siete años quien es comparado con el equino, no obstante; tiene problemas para comunicarse con los demás.

La convocatoria establecía un texto no mayor a 30 cuartillas: “Quería contar la historia de un menor que siempre quiere cuestionar a los adultos, y esta en la historia esa parte del niño que no se adapta a la vida de los demás, y que parece hasta cierto punto un niño antisocial”, dijo en entrevista exclusiva con Pulso.

Tristana Landeros afirma que en un inicio delineó en la historia un robot que acompañaba a Claudio, sin embrago, durante el proceso creativo decidió que era una Tablet el artículo ideal para acompañarlo. Él usa esta herramienta para poder solucionar sus dificultades de comunicación.

El cierre de la convocatoria fue el 1 de septiembre, y el jurado estuvo integrado por los escritores Héctor Contreras Carreto, Óscar Martínez Vélez, y la destacada dramaturga mexicana Verónica Musalem Moreno. Tristana Landeros es egresada de la Licenciatura en Teatro de la Universidad Veracruzana en Jalapa.apa.

Tristana Landeros gana concurso literario

Querido amigo,

Hace apenas un momento que acabamos de disfrutar una comida magnifica en el pueblo de Sintra, el cual es verdaderamente fascinante con sus pequeñas y estrechas calles que serpentean en al ladera de la montaña, ha sido tal la comilona que bien nos vendría caminar de nuevo hasta lo alto de la montaña en donde se encuentra el Palacio da Pena

El Palacio da Pena es un sitio increíblemente bello, y se encuentra dentro del Parque Nacional da Pena y fue una de las principales residencias de la familia real portuguesa durante el siglo XIX, en él se conjugan varios estilos arquitectónicos que pertenecen al neogótico, neomanuelino, neoislámico, neorrenacentista y en menor medida la arquitectura colonial, está combinación de estilos le ha impreso un estilo único y exótico sorprende a cada paso a los visitantes.

Esta obra de la arquitectura única en su tipo se debe al príncipe Fernando II de Portugal quien ordeno la construcción del palacio en 1836, en un punto desde el cual se podía admirar toda la comarca de Sintra y algunos románticos dicen que en las noches estrelladas a lo lejos se alcanzaba a ver Lisboa.

En el sitio en que se edificó el palacio real, se encontraba el antiguo monasterio de los frailes de la orden de San Jerónimo que fue desbastado a raíz del terremoto de 1755, el mismo que destruyo a Lisboa. El Palacio da Pena se divide en cuatro áreas principales; Los cimientos y murallas exteriores que cuentan con dos puertas una de ellas provista de puente levadizo, para asegurar la protección del recinto. La segunda área que corresponde al convento original íntegramente restaurado, esta parte corresponde al punto más alto de la colina y durante la construcción se le rodeo de almenas y se construyó la Torre del Reloj. La tercer parte es el llamado Patio de los Arcos que se encuentra frente a la capilla y que se distingue por sus arcos moriscos. Finalmente la zona palaciega llena de lujo.

Un detalle que debes de observar con mucho cuidado es la gran cantidad de símbolos masónicos, ya que el Rey Fernando era miembro de esta sociedad, para muchos turistas esos signos son difíciles de identificar, pero si tienes un buen guía o eres un iniciado podrás encontrarlos.

Palacio da Pena

Ciudad de México.- El Museo de Sitio de Cuicuilco exhibe, por primera vez al público, los vestigios hallados en el área de La Ciudadela, de la Zona Arqueológica de Teotihuacan, durante siete temporadas de campo del proyecto arqueológico a cargo de la doctora Julie Gazzola.

“Características de las ocupaciones tempranas en Teotihuacan, Estado de México” es el nombre de la muestra que permanecerá hasta el 12 de enero de 2018 en la sala de exposiciones temporales del citado recinto.

Destacan un fragmento de pintura mural sobre adobe con figuras policromas abstractas, cuentas de concha y jade, agujas de hueso, figurillas de cerámica, cajetes, hachas, puntas de proyectil, entre otros objetos.

Develan vestigios de Teotihuacán

CANCÚN (EFE).- El Cirque du Soleil ha cumplido tres años de su teatro permanente en la Riviera Maya con un espectáculo vinculado a la cultura y tradición histórica de México, en un entorno en el que se mezclan las acrobacias mas vistosas con una selecta gastronomía.

El Teatro Cirque du Soleil, el primero construido de manera permanente en Latinoamérica, está ubicado encima de una gran laguna, propiedad del grupo hotelero Vidanta en la Riviera Maya, en plena jungla maya.

“Es un oasis dentro de un oasis”, según contó un portavoz del Cirque du Soleil con motivo del tercer aniversario del teatro en México que se conmemora este mes de noviembre.

Cuando se diseñó el teatro se siguieron tres reglas: respetar al máximo el medio ambiente de la jungla, ocultar el teatro dentro de los manglares y jugar con las líneas sinuosas y formas orgánicas.

El teatro y las amplias instalaciones fabricadas de madera están construidas alrededor de un gran cenote, muy abundantes en la península de Yucatán. Los cenotes son pozos naturales resultantes del colapso de roca caliza que expone las aguas subterráneas.

Los mayas creían que estos estanques de agua dulce eran puertas sagradas a la vida después de la muerte y sus aberturas representaban portales sagrados hacia un inframundo mítico.

La arquitectura y estética del teatro refleja y celebra el respeto reverencial de los mayas por la naturaleza y son inspiradas en la belleza natural de la envolvente jungla que está encima de un laberinto subterráneo de ríos y cenotes.

El concepto entero del lugar en donde cobra vida el espectáculo Joyà quiere dar la impresión de que los visitantes sientan las experiencia de bordear un gran cenote con sus manglares y estanques, piedras corales y una cascada.

Desde el comienzo del espectáculo, Joyà despliega una serie de alusiones sutiles a la historia y la cultura de México, como la migración de las mariposas monarca o las referencias al asteroide que se dice impactó en la península Yucatán hace 66 millones de años y que causó la extinción masiva de los dinosaurios.

Es el eco de este asteroide el causante al principio del espectáculo del caos en el Naturalium de la mano de Zelig, la nieta del viejo naturalista que narra la historia como un personaje semejante a una combinación de Don Quijote, Charles Darwin, Fausto o Leonardo da Vinci.

El viejo Zelig dirige el Naturalium aferrado a la misión de su vida de recolectar todo el conocimiento del mundo mientras se suceden las espectaculares acrobacias de los artistas del Cirque du Soleil en una perfecta mezcla de luz, sonido y sorpresas con el espíritu de unidad e identidad del saludo maya “In Lak’ech Ala K’in”, que significa “Yo soy tú y tú eres yo “.

El espectáculo en el reducido teatro de 600 asientos ofrece también un sofisticado menú gastronómico que comienza a servirse una hora antes del inicio, mientras un grupo musical deleita con una amplia variedad de jazz, blues o piezas latinas.

Cirque du Soleil cumple tres años conectado a la cultura y tradición de México

LIMA (EFE).- Un incendio en el centro arqueológico de Ventarrón, al norte de Perú, destruyó un mural polícromo de más de 2 mil años de antigüedad, considerado el más antiguo de América, según afirmó hoy el arqueólogo peruano Walter Alva.

El veterano arqueólogo declaró a la Agencia Estatal Andina que se encontraba en Lima cuando recibió “la lamentable y trágica noticia de un incendio que ha destruido el monumento arqueológico Ventarrón, considerado como la expresión arquitectónica primigenia del norte del Perú que albergaba la pintura mural más antigua de América”.

En el sitio se encontraban dos murales muy representativos, uno de los cuales mostraba a un venado atrapado en una red, y otro de volúmenes piramidales en colores rojo y blanco.

El fuego se extendió ayer por el complejo arqueológico de Ventarrón, en el distrito de Pomalca, en la región norteña de Lambayeque, avivado por la quema de caña en los alrededores.

Alva, descubridor de la tumba del Señor de Sipán en la misma región de Lambayeque, agregó que el incendio ha afectado años de investigaciones y trabajo realizados con mucho esfuerzo.

El complejo de Ventarrón pertenece al período Formativo Inicial, desarrollado entre los 2900 y 1700 años antes de nuestra era, y se ubica en una zona de influencia de la cultura preinca Moche, una de las más importantes de la costa norte peruana.

El estudioso atribuyó los hechos al “abandono y la indiferencia” de las autoridades del sector cultura en Lambayeque, pues el incendio se extendió por el hacinamiento de material inflamable en el centro arqueológico.

“Ojalá se investigue y se establezcan responsabilidades. Solo puedo expresar mi indignación y tristeza por esta irreparable pérdida”, manifestó Alva.

El ministerio de Cultura informó que se ha solicitado al Ministerio Público iniciar las investigaciones respectivas para determinar las responsabilidades e identificar a los presuntos infractores que atentaron contra el sitio.

Incendio en centro arqueológico destruyó mural de 2 mil años en Perú

18:16 p. m.

Va y viene un marca pasos Imaginario, da cuerda al mar intrínseco. Oleaje.

Encontré bajo una maceta una llave. El vástago coincide con la cerradura

De mi pecho. El pequeño artefacto vive a sus anchas, en la espaciosa caja torácica.

Hospicio deshabitado. Cuando abro y dejo salir la arena oscura digo bululú.

Hábitat Nocturno

Ciudad de México.- El tenor mexicano Javier Camarena se presentará este día en el Teatro de la Maestranza de Sevilla, España, en un recital junto con el pianista Ángel Rodríguez.

Al continuar unaa serie de presentaciones por España, Camarena acompañado de Ángel Rodríguez, ofrecerá un programa que incluye arias y canciones de Wolfgang Amadeus Mozart, Gioachino Rossini, Gaetano Donizetti y Giuseppe Verdi.

En el programa destacan “Caballo” y “La gran aria” de “El poeta calculista” del tenor, compositor, productor de ópera y director de escena sevillano Manuel García, de acuerdo con los promotores del artista.

“Es para mi un privilegio y un placer como mexicano, el presentar una muestra al público de España, del talento de altísimo nivel con que contamos en México”, señaló el tenor originario de Xalapa, Veracruz.

Las presentaciones continuarán el domingo 19 de noviembre, donde tanto Camarena como el joven mexicano Iván López López Reynoso, llevarán a cabo su debut en el Teatro de la Zarzuela de Madrid, primera gala del tenor integrada exclusivamente por romanzas.

Cerrará el viernes 24 de noviembre, en un homenaje al tenor Alfredo Kraus a celebrarse en el Auditorio del mismo nombre de Las Palmas en Gran Canaria.

Después, Javier Camarena regresará a la ciudad de Nueva York, para participar por segunda ocasión en la gala anual de la Richard Tucker Foundation.

La gira por España inició con su debut de rol de “Fernand” el pasado jueves 2 de noviembre en una presentación en concierto de “La Favorite” de Donizetti, en el marco de las celebraciones de los 20 años de la reapertura del Teatro Real

de Madrid.

Convocado por la Embajada de México en ese país, el cantante se sumó al elenco de un concierto celebrado en el Teatro Alcalá de Madrid, a beneficio a la Cruz Roja Mexicana, en apoyo a las víctimas de los terremotos de

septiembre pasado.

También se presentó en el Teatro Príncipe Felipe de Oviedo, bajo la dirección de Iván López Reynoso, junto con la mezzosoprano tijuanense Guadalupe Paz.

Javier Camarena se presentará en Sevilla

Ciudad de México.- Coordinado por el investigador Kevin Terraciano, de la Universidad de California, un grupo de estudiosos de México y Estados Unidos preparan una nueva traducción de la parte escrita en náhuatl del Códice Florentino, conocido también como “La historia general de las cosas de la Nueva España”, con 450 años de antigüedad.

Lo anterior se dio a conocer en el marco del III Congreso Internacional de Etnohistoria de América, donde se inauguró la muestra “Dirección de Etnohistoria 40 años, contribuciones y trayectorias”, en la que se reconoció a sus fundadores.

El investigador señaló que el proyecto arrancó con el Libro XII, relativo a la conquista de México-Tenochtitlan, y que junto con esta traducción se podrá consultar una versión en inglés, así como la digitalización del códice en alta resolución con el análisis de los especialistas mexicanos Diana Magaloni y Eduardo de la Cruz, y los estadounidenses Kim Richter, Jeanette Peterson y el propio Kevin Terraciano.

El proyecto se realiza con el apoyo del Museo Getty de Los Ángeles, California, y la colaboración de la Biblioteca Medicea Laurenziana, de Florencia, Italia, donde se resguarda el documento original, precisó el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), en un comunicado.

En el acto, el especialista recordó que el manuscrito fue elaborado en dos columnas, la de la derecha escrita en náhuatl y la de la izquierda, en castellano, enriquecida con más de dos mil 400 imágenes. En total son 12 libros agrupados en tres volúmenes.

Los textos en náhuatl fueron escritos por 24 naturales que trabajaron con el fraile Bernardino de Sahagún en Tlatelolco, en la Ciudad de México. El documento resultó ser una enciclopedia, una mina de información sobre el siglo XVI en México, pero también sobre la cultura antigua.

Kevin Terraciano explicó que el texto en castellano del códice ha sido reproducido en repetidas ocasiones, la primera fue en 1821 por José María de Bustamante, mientras que el texto en náhuatl fue completamente ignorado. En 1975, los estadounidenses Charles E. Dibble y Arthur J. Anderson tradujeron por primera vez el texto escrito en lengua indígena al inglés, y en 1993, James Lockhart transcribió y tradujo a este mismo idioma tanto el texto en español como el náhuatl.

Actualmente los investigadores de la Universidad Nacional Autónoma de México, Berenice Alcántara y Federico Navarrete realizan la traducción al español de la parte náhuatl del Libro XII.

 

 

Traducirán el Códice Florentino

La vigencia de Amparo Dávila como una de las narradoras mexicanas más importantes del Siglo XX en la literatura mexicana es incuestionable, y eso se refleja en la cantidad de escritores que siguen mandando sus cuentos a la convocatoria del Premio Nacional de Cuento Fantástico que lleva su nombre.

Se han enviado hasta 7 mil cuentos de diversos estados de la república, lo que demuestra la demanda del concurso que fue creado en el 2015 por el Gobierno de Zacatecas –donde nació Amparo Dávila-, la Secretaria de Cultura Federal y el Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA).

El potosino Julián Mitre, ganó el año pasado la edición del Premio Nacional de Cuento Fantástico Amparo Dávila y, aparte del premio económico, obtuvo el derecho a ser publicado su texto junto con las menciones honoríficas como lo establecen las bases del certamen, la presentación fue en la biblioteca del Centro de las Artes de San Luis Potosí.

“Motivos de sobra para inquietarse”, es el nombre de la antología de esta segunda edición del premio realizado en 2016 donde ganó Julián Mitre, el escritor inició su formación en el Taller Literario Miguel Donoso Pareja que por muchos años coordinó el escritor David Ojeda Álvarez.

“Los tres grandes milagros de la Santa Niña de los Alfileres”, es el hilarante cuento fantástico con que el autor obtuvo el premio, donde compitió con cuatro mil participantes en el 2016. El autor recibió la notificación por llamada telefónica en su trabajo como obrero en la Zona Industrial de esta capital.

El texto de Julián Mitre tiene su origen en una escultura que vio en una revista de tatuajes, donde aparecía la fotografía de un maniquí que simulaba a una virgen adornada con agujas; su intención era escribir una historia que hablara sobre la forma en que se adoran a santos en la religión católica mexicana.

El texto tiene como trasfondo una ironía bien planteada por parte del escritor, en torno a la noción de la fe y los milagros tan arraigado en la cultura nacional. Pero también es una reflexión de los anhelos del ser humanos depositados en las imágenes, y cómo a partir de los ritos y milagros, se ha construido una identidad social en muchos lugares del país.

La antología además del cuento ganador, incluye las trece menciones honoríficas que se otorgaron a diversos escritores del país. La publicación editada por Libros Pimienta se puede conseguir en las plataformas digitales a un módico precio; y poder conocer la fantástica historia de una niña santa con alfileres.

Presentan antología de Cuento Fantástico

Ciudad de México.- En medio de talleres, espectáculos, cuentacuentos y presentaciones editoriales, la 37 edición de la Feria Internacional del Libro Infantil y Juvenil, que se realiza en el Parque Bicentenario, celebró ayer el Día Nacional del Libro.

La jornada arrancó en el “stand” de Baja California, la entidad invitada, con el concurso “Un tweet por viaje”, al que le siguió la lectura en micrófono abierto de los poemas contenidos en el libro “Pasa el desconocido”, de Alí Chumacero, a quien se recordó a siete años de su muerte que se cumplieron el 22 de octubre pasado.

Jesús Heredia, coordinador de Fomento a la Lectura y Profesionalización de la Dirección General de Publicaciones de la Secretaría de Cultura Federal, y Gerardo Amancio, subdirector de Capacitación de la Secretaría de Cultura de la Ciudad de México, dieron por inaugurada la jornada, en la que participó público integrado por jóvenes y adultos.

“La lectura es instrumento primordial de crecimiento y progreso de las poblaciones, pues a través de ésta se educa a los ciudadanos, se crean hábitos de reflexión, de análisis, de esfuerzo, de pensamiento propio y autónomo, de concentración, se recrea, se entretiene, y se fomentan los valores”, señaló Heredia.

Explicó que “Un tweet por viaje” era una jornada organizada por la Secretaría de Cultura federal, la Secretaría de Cultura de la Ciudad de México y el Sistema de Transporte Colectivo Metro, en el que de 10:00 a 15:00 horas internautas de todas las edades podían participar con textos originales de cualquier género de literatura breve, publicados en la red social “Twitter”, cuyo contenido estuviera relacionado con alguna experiencia de viajar en metro.

Día Nacional del Libro

Lo más visto

Minuto a minuto