logo pulso
PSL Logo

Fundación RAE: Las claves de redacción sobre atletismo

A propósito de París 2024 hay una guía de redacción

Por EFE

Julio 29, 2024 12:24 p.m.

A
Foto: Archivo

Foto: Archivo

Con motivo de los Juegos Olímpicos que se celebran en París, la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), en colaboración con Bridgestone, ha elaborado una guía de redacción sobre los deportes de esta edición; a continuación se ofrece una serie de recomendaciones lingüísticas sobre el atletismo.

1. "Atletas", "corredores", "saltadores"...

Al deportista que participa en estas competiciones se le conoce con el término general de "atleta" o, si fuera el caso, "corredor", "saltador" o "lanzador".

2. Disciplinas

Los nombres de las diferentes disciplinas dentro de este deporte olímpico son "carreras de velocidad", "carreras de vallas", "carreras de medio fondo" o "mediofondo", "carreras de fondo", "carreras de relevos", "carreras de obstáculos", "marcha", "salto (en) alto" o "de altura", "salto con garrocha" o "con pértiga", "salto (en) largo" o "de longitud", "triple salto", "lanzamiento de bala" o "de peso", "lanzamiento de disco", "lanzamiento de martillo", "lanzamiento de jabalina", "decatlón", "heptatlón" y "maratón".

3. "200 m", sin punto y con espacio

El símbolo de "metro" es "m", con minúscula y sin punto. Es invariable, es decir, tiene la misma forma en singular y en plural. Si se escribe pospuesto a la cifra a la que acompaña, lo adecuado es dejar un espacio entre ambos: "200 m", por ejemplo. El símbolo de "kilómetro" es "km", en minúsculas, y no "Km".

4. "Esprint", mejor que "sprint"

Se recomienda evitar la voz inglesa "sprint", que significa ´aceleración que realiza un corredor en un tramo determinado de la carrera, especialmente en la llegada a meta para disputar la victoria a otros corredores´, y utilizar la adaptación gráfica "esprint", plural "esprints", recogida en el "Diccionario de la lengua española". Para designar al corredor especialista en esprints es recomendable usar la forma "esprínter" (adaptación del inglés "sprinter"), cuyo plural es "esprínteres", y para la acción en sí misma el verbo "esprintar".

5. "Mediofondistas", "fondistas" y "velocistas"

Las carreras que cubren normalmente entre 800 y 3000 m se conocen como "carreras de medio fondo" (o "mediofondo") o "media distancia". Los deportistas que participan en estas carreras se llaman "mediofondistas". Las pruebas de distancias mayores se denominan "de fondo", y sus participantes, "fondistas". "Velocista" es el término adecuado para denominar al especialista en carreras cortas y rápidas.

6. "Salto con garrocha" y "salto con pértiga"

La vara flexible con la que se toma impulso para alcanzar grandes alturas se llama, según el país, "pértiga" o "garrocha", y por consiguiente la prueba se llama "salto con pértiga" y "salto con garrocha" (también se escriben con la preposición "de"). Los especialistas en esta prueba reciben el nombre de "pertiguistas" o "garrochistas".

7. "Decatlón" y "heptatlón", sin "h"

Los nombres en los que figura la voz griega "athlon", que significa ´ejercicio´, se escriben sin la "h": "decatlón" y "heptatlón" (con tilde en la última sílaba por ser voces agudas y acabar en "-n"), no "decathlón" ni "heptathlón". Los deportistas que compiten en ellas se llaman "decatletas" y "heptatletas", respectivamente.

8. "El maratón" y "la maratón"

El término "maratón", tal como indica el "Diccionario panhispánico de dudas", puede emplearse tanto en masculino ("el maratón") como en femenino ("la maratón"). Se desaconseja la forma "marathón". Los participantes son "maratonianos" o "maratonistas".

9. "Foto de llegada", alternativa a "photo finish"

"Foto de llegada" es una alternativa preferible a "foto finish" o "photo finish" para referirse a la ´fotografía usada para determinar el vencedor de una carrera cuando los participantes llegan a la meta muy igualados´, conforme al "Diccionario panhispánico de dudas".

10. "Metros vallas", mejor que "metros valla"

En las pruebas con vallas, lo adecuado es escribir este sustantivo en plural: "100 metros vallas", "110 metros vallas", "400 metros vallas", en lugar de "100 metros valla", "110 metros valla", "400 metros valla".

A quien participa en ellas se le llama "vallista".

11. Carreras de relevos

La forma adecuada de escribir el nombre de estas pruebas es con un aspa (×), no una equis (x), y un espacio entre ella y las cifras: "4 × 100 m", "4 × 400 m".

El objeto que un "relevista", nombre que reciben los corredores, entrega a otro miembro en una zona determinada recibe el nombre de "testigo".

12. La voz "tartán", con tilde y minúscula

Según el "Diccionario de la lengua española", el "tartán" es el ´material formado por una mezcla de goma y asfalto, muy resistente, que se emplea como superficie de pistas de atletismo´. Esta voz procede de la marca registrada Tartan, cuyo uso se ha generalizado hasta convertirse en un nombre común, por lo que lo apropiado es escribirlo con minúscula y con tilde de acuerdo a su pronunciación. También se usa para referirse a la pista en sí, como en "Los atletas se preparan para salir al tartán".

13. Salto "fosbury"

Una de las técnicas de salto en atletismo es el "fosbury" o salto "fosbury" (por el campeón olímpico Dick Fosbury). El nombre de esta técnica, que consiste en pasar el listón dándole la espalda, se escribe en minúscula y con cursiva.

14. Federación

Tal y como se explica en la página web de la federación, aunque cuando se fundó era la "International Amateur Athletic Federation" ("Federación Internacional de Atletismo Amateur"), con el tiempo pasó a llamarse "International Association of Athletics Federations" ("Asociación Internacional de Federaciones de Atletismo"). Ambos nombres se abreviaban con la sigla "IAAF". Actualmente también se conoce como "World Athletics".

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.