Piden autógrafo a “el Chapo”

Quedaron fuera dos testigos más de la primera ronda del juicio

Piden autógrafo a “el Chapo”

A-AA+



Nueva York.- La segunda jornada de la selección de jurado del juicio en EU contra Joaquín “El Chapo” Guzmán inició este martes con muchos detalles pintorescos y el descarte de diez potenciales jurados, entre ellos algunos de los más “coloridos” que se vieron en la primera jornada.

Una de esas veces fue cuando el juez informó que uno de los jurados entrevistados el lunes, un colombiano de Medellín, había pedido un “autógrafo” de “El Chapo”. “Soy un poco fan”, confesó el hombre, a lo que el sinaloense sonrió. Fue descartado.

También quedaron fuera dos más de los testigos más pintorescos de la primera jornada: el imitador oficial de Michael Jackson, ya que la “intensa cobertura” podría provocar que fuera identificado”; y el hombre que dijo que sabía de un sandwich llamado “El Chapo”, en su caso por un problema médico familiar y su “enojo” por el interés mediático en el bocadillo, que teme que le pueda identificar entre sus compañeros.

Tras dos largas jornadas en la corte federal del distrito de Brooklyn en Nueva York fueron seleccionados 40 candidatos para ser miembros del jurado en el juicio contra Joaquín Guzmán “El Chapo” Loera, de los cuales este miércoles se escogerán una docena y seis suplentes.

Tras descartar a un buen número de personas, el juez Brian Cogan que preside este caso indicó que hoy procederán con la selección definitiva de los doce jurados y seis suplentes, si todos los elegidos se presentan para el proceso que dará inicio al juicio en su fondo el próximo 13 de noviembre.

“El Chapo” volvió a estar en la sala, con pintas de empresario: traje negro, camisa azul celeste -esta vez abotonada- y corbata en tonos azules, grises y plateados. Eduardo Balarezo, uno de sus abogados, le acomodó la corbata antes de que el proceso empezara.

Esta vez no usó un sistema de traducción automática: Balarezo dijo que, debido a su encierro, “El Chapo” está teniendo problemas de audición y el sistema de auriculares le hace daño. Por eso, las intérpretes le traducían a su lado.