Hospitales deberán tener traductores de lenguas indígenas

La diputada María del Rosario Sánchez Olivares presentó una iniciativa para modificar la Ley de Salud del Estado, con el fin de que los hospitales públicos de la capital y de Soledad de Graciano Sánchez, de acuerdo a su capacidad presupuestaria, cuenten con al menos un traductor de lengua indígena.
Mencionó que en la zona metropolitana se registra un crecimiento importante de hablantes de lenguas originarias, como son el náhuatl, tének y xi’ui, así como de miembros de pueblos migrantes como el mixteco, wixárika y mazahua, “por lo que es necesario atender la demanda y garantizar una correcta atención médica en los hospitales públicos”.
Además, conforme a las prioridades establecidas del Sistema Estatal de Salud, se implementará la extensión cuantitativa y cualitativa de los servicios de salud, preferentemente a los grupos vulnerables. En este caso, personas indígenas que vivan en una localidad de alta o muy alta marginación.
Asimismo, implementará mecanismos para que pueda aprovecharse la medicina tradicional, apoyando las propuestas que en esta materia promuevan las comunidades indígenas, a través de sus representantes y autoridades propias.
no te pierdas estas noticias






