logo pulso
PSL Logo

El escritor Pablo Boullosa opina sobre lenguaje inclusivo

Por El Universal

Febrero 05, 2023 03:00 a.m.

A

CIUDAD DE MÉXICo.- El escritor y educador mexicano Pablo Boullosa se convirtió en un blanco de críticas en redes sociales luego de que diera su postura sobre un artículo publicado en “The New York Times” que, en términos generales, detalla cómo el lenguaje inclusivo, en lugar de abarcar la diversidad es aprovechado por los grupos blancos del poder.

La controversia explotó después de que el autor de: “El corazón es un resorte”, escribiera en su perfil de Twitter

“La expansión del ‘lenguaje inclusivo’ ayuda a explicar el ascenso de Trump y otros populistas de derecha, según este artículo del Nyt”.

Posteriormente añadió: “Entiendo que un propósito del ‘lenguaje inclusivo’ es no ofender, pero sepan que algunos nos sentimos ofendidos cuando se deforma a la lengua española. Así que lo de ‘no ofender’ está llamado al fracaso”.

Su opinión provocó que algunos usuarios en redes sociales también dieran su punto de vista.

Un internauta opinó que en realidad una lengua que no se transformaba no era una lengua: “Me temo: nuestro español de hoy no es ni por asomo (menos aún en México) el español originario. ¡Cómo te va a ofender algo así de vivo y, para nuestra fortuna, cambiante!”.

A lo que el escritor respondió que se sentía ofendido porque amaba el castellano, ya que ha leído buenos libros.

“El islandés está ‘congelado en el tiempo’, y no obstante es un país con envidiables niveles de vida y de justicia. Excluir de la categoría ‘lengua’ a un idioma porque no se deforma no es apropiado”, se leyó.

Un usuario más explicó que la Lengua española se ha deformado y puso que “No es la misma la lengua de Cervantes que la de Rulfo o Parra. La lengua cambia junto a sus contextos, necesidades y hablantes. Es un hecho”.

Por otra parte, alguien más agregó: El lenguaje inclusivo es lo más excluyente que hay, trata de incluir a algunos excluyendo a otros. La verdadera inclusión es el respeto. Las reglas gramaticales ya consideran la forma inclusiva en el idioma. La batalla no está ahí, la batalla está en la igualdad de todos, comentario con el que el escritor estuvo de acuerdo.

El “polémico” artículo de “The New York Times”

¿Nuestra forma cotidiana de hablar es discriminatoria? Aunque algunos especialistas señalan que el uso del lenguaje inclusivo comenzó en los años 70 durante la oleada del feminismo: en una época en la que se cuestionó la relevancia del género en la lengua y de ahí derivó a modificaciones más actuales como la “e” que aparentemente marca el género inclusivo o no sexista...hasta el evitar sustantivos genéricos como “Es un gran logro para el hombre” por “es un gran logro para la humanidad”, lo cierto es que los cambios, o modificaciones en ella siguen generando controversia.