logo pulso
PSL Logo

“Faltan traductores de lenguas indígenas”

Por Rubén Pacheco

Diciembre 14, 2021 03:00 a.m.

En San Luis Potosí existe una “práctica buena” de facilitar traductores a las personas indígenas en la Fiscalía General del Estado (FGE) y el Poder Judicial, sin embargo, en algunos casos se adolece de dicha asistencia, dijo Bernarda Reyes Hernández, diputada presidenta de la Comisión de Asuntos Indígenas del Poder Legislativo.  

Expuso lo anterior luego que la Comisión Nacional de los Derechos Humanos (CNDH) emitió la Recomendación General 45/2021, donde insta al Congreso del Estado a garantizar a las personas indígenas, que enfrenten un procedimiento penal, asistencia de intérpretes, traductoras y defensoras. 

En entrevista, dijo que, si bien primeramente las autoridades deben ceñirse y observar lo recomendado por la CNDH, el Congreso del Estado establecerá un programa aleatorio para lograr fortalecer a la Fiscalía y al Supremo Tribunal de Justicia del Estado (STJE), con la presencia de traductores.

La legisladora del Partido Acción Nacional (PAN) informó que dicho esquema permitirá ampliar la colaboración con ambas instituciones, en aras de que se garantice lo precisado por el organismo autónomo nacional.  

“Creo que es un tema que ha estado sobre la mesa por mucho tiempo. Desafortunadamente a veces nos tiene que regir una sentencia o alguna Recomendación para dar cumplimiento”, lamentó.